Since 1996, many companies have made a successful penetration of the Baltic market based on the language services we have provided. Working either as members of one team or independently, we have gained a substantial amount of experience over the years that will be highly beneficial for any company in expanding its business.
Members of the team have worked with the following clients and projects:
- IBM Translation Centre: translation and localization of IBM OS/2 Warp, Lotus Notes, and IBM AS/400 (including testing of the localized product in Rochester, MN)
- Navision: translation and localization of Navision Financial
- UAB Tilde informacinės technologijos: translation and localization of IBM AS/400, Microsoft Windows XP, Microsoft Office XP, Navision Financial, and Navision Axapta, including translation of the user interface and user guides for Motorola, Ericsson, and Siemens mobile phones
- Archetypon S.A.: translation and localization of Microsoft Office Online, translation for the European Parliament, Directorate-General for Translation of European Commission, Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT), Hewlett-Packard, Lionbridge, WHP (EVE Online), Nero, and Nokia
- European Social Fund Agency
- Technidok: translation for Fujitsu-Siemens, Europart, Warema, Hansgrohe, and Kettler
- Tetras: translation for Lisec, Liebher, and Gealan
- UAB HNIT-Baltic: translation and localization of ArcGIS
- Digitale Medien
- UAB Nord Rhein, etc.
CAT tools
SDL Trados 2006 Freelance, Trados 7 Pro, Across 4, Microsoft Helium 6.0.15, Microsoft LocStudio 4.7.1, Nemo v4.0, StarTransit Satellite, Idiom, Motorola TT, Logoport, and WorldServer Workbench
Contacts
Mob.: +370 687 29122
E-mail: office@metai.eu